Mont-Blanc, mont-blanc, mont Blanc ?

Le trait d'union fait la force

< mardi 21 mai 2002 >
Chronique

Qui l'eût cru ? Il est un maroquin qui, plus encore que celui de l'Éducation nationale, expose à se faire... tanner le cuir. Pis : à se faire traiter de haut par l'homme de la France d'en bas, ce qui, chacun le comprendra, contraint à des contorsions auxquelles, appartînt-on à la gent politique, on n'est pas forcément préparé. Ce cadeau empoisonné s'appelle les Transports, et ce n'est pas Gilles de Robien, deux fois tancé en moins d'une semaine, qui nous démentira. Il y eut d'abord cette envolée jugée prématurée sur le « troisième aéroport » : la tour de contrôle de Matignon, qui n'avait point donné son feu vert, eut tôt fait d'inviter le ministre à... s'écraser. Autre crash — puisque c'est ainsi que l'on jacte en français moderne —, le doute semé sur l'amnistie. C'est qu'en Chiraquie l'on ne badine plus avec les promesses : parce que les écrits restent, les papillons doivent s'envoler ! Cela dit, notre ministre n'est pas près de voir le bout du tunnel car c'est du côté de Chamonix que la contestation risque d'atteindre avant peu des sommets... Heureux le chroniqueur du langage qui, planant au-dessus de ces miasmes électoraux, peut hanter les sphères autrement éthérées de la controverse grammaticale ! Pourquoi, par exemple, écrire tantôt mont Blanc, tantôt Mont-Blanc ? Tout simplement parce que la première graphie renvoie au seul sommet, la seconde au massif. Les fines bouches ne manqueront pas d'ajouter qu'il en existe une troisième, mont-blanc, réservée celle-là à un entremets à base de marrons qui n'ont heureusement rien à voir avec ceux que l'on se distribuera peut-être, ce jour de juin prochain où les routiers se pointeront avec leurs... « gros-culs ». Une preuve de plus du caractère irremplaçable de notre trait d'union, sans lequel on ne pourrait distinguer, entre autres choses, le nom de l'adjectif (un haut-de-forme est un chapeau haut de forme) ou de la locution adverbiale (un pis-aller mais au pis aller) ; le sens propre du figuré (une crête-de-coq ressemble à une crête de coq) ; le terme original de la métonymie (le rond de cuir est indispensable au rond-de-cuir) ; le personnage de la fête (sainte Cécile est honorée à la Sainte-Cécile) ; le détroit du département (on est prié de ne pas confondre pas de Calais et Pas-de-Calais) ; et même un sens de l'autre (le col bleu est un ouvrier, le col-bleu un marin). Et dire que d'aucuns rêvent de le supprimer !