ON EN PARLE

Entre le... zest et le zeste

lire:
Numéro 524
novembre 2023

Il n'y a pas plus cafteur que la Toile. Pour des journaux qui avaient pris l'habitude de vivre dans l'instant, se consolant de leurs coquilles en se disant qu'elles emballeraient le poisson du lendemain, elle constitue la pire chambre d'enregistrement qui soit. Nous étonnant d'un « zest » qui n'avait visiblement d'autre ambition que de traduire une petite quantité de rien du tout, il aura suffi de quelques minutes pour vérifier que ladite faute ne constituait pas une maladie orpheline : Google s'est fait un plaisir de nous ensevelir sous un « zest de fantaisie » (Le Figaro), un « zest de gourmandise » (France 3 Régions), « un zest de réglisse » (Le Progrès), un « zest de suspense » (Sud-Ouest), « un zest de soul » (Le Télégramme), un « zest de chance » (La Voix du Nord) et même, à la faveur d'un Salon du livre, un « zest de Camus » (La Dépêche) !

Le premier temps aura été celui de la surprise. Aucun flou à redouter, en effet, du côté de nos dictionnaires, lesquels sont unanimes à mettre un « e » au substantif… comme à en priver son homonyme zest, que l'on ne trouve plus guère que dans être entre le zist et le zest, encore vivace pour signifier l'indécision, l'hésitation sur ce qu'il convient de faire. A priori, difficile de confondre ! D'autant que les deux mots en cause n'auraient, selon la doxa étymologique, rien à voir l'un avec l'autre : celui que malmènent ci-dessus les journaux devrait tout à l'écorce extérieure des agrumes, plus particulièrement au « petit morceau que l'on y découpe pour aromatiser une pâte, un entremets, un cocktail » (Larousse). Quant au zest, il descendrait en droite ligne d'une interjection vieille de quelques siècles, elle-même issue d'une onomatopée exprimant… le bruit provoqué par un coup ! Écoutez la différence…

Après le procès à charge, les circonstances atténuantes. D'abord, et si l'orthographe s'est aujourd'hui fixée, il n'en a pas toujours été de même. Ensuite, du côté du zist, les choses sont moins claires. Si d'aucuns en font en effet une variante de zest, destinée à créer une allitération, d'autres rappellent que, chez les botanistes, le zist est la membrane blanche qui se trouve entre l'écorce et la pulpe des agrumes. Littré lui-même prend la précaution d'indiquer que « quelques-uns appellent zist l'écorce intérieure des oranges ou l'enveloppe blanche qui est au-dessous du zeste ». De là à imaginer que les zest et zeste sont beaucoup plus proches que leurs graphies actuelles ne le laissent penser, il n'y a qu'un pas…

Si tout cela ressortit plus à la tentative d'explication qu'à la justification (ce n'est pas parce que la langue a longtemps tergiversé qu'il faut la bouder quand enfin elle tranche), voilà qui n'en pousse pas moins à la modestie. Avec l'étymologie, de toute façon, nous n'en sommes que trop souvent réduits à être… entre le zist et le zest !