À la fortune du mot

< mardi 9 mars 1999 >
Vocabulaire

Cité. Âme de la ville, comme le dit joliment Alain Rey, elle l'est à double titre. D'abord parce que c'est de ce mot que l'on use (songeons à l'île de la Cité) pour désigner le cœur de la ville. Ensuite parce que ledit mot renvoie, plutôt qu'à la matérialité du paysage urbain, à une collectivité vivante...

Pays. Du mot latin pagus, « borne délimitant un canton rural », qui a aussi abouti à païen : les premiers chrétiens ne traitaient-ils pas de pagani, « paysans », ceux qui s'obstinaient dans leurs croyances ancestrales ?

Rêve. Plus que de l'esprit, il s'agissait à l'origine d'un vagabondage du corps : le verbe resver (l'accent circonflexe n'est apparu qu'au XVIIe siècle) a d'abord signifié « errer, aller au hasard ».

Ribambelle. On a tôt fait de deviner une marmaille là-dedans, sans doute par attraction de bambin. À tort, les étymologistes penchant plutôt pour un composé des formes dialectales riban, « ruban » et bamballer, « osciller, se balancer ».

Secret. L'adjectif latin secretus ayant pour sens « isolé, à part », on ne s'étonnera pas que l'expression lieux secrets se soit un jour appliquée aux lieux d'aisances ! C'est aussi de cette façon que, jadis, l'on surnommait les parties sexuelles...

Temps. En voilà un que le français aura fait monter en grade ! Tempus, en latin, ne désignait en effet qu'une fraction de la durée, qu'une période très limitée dans le... temps, comme en témoigne encore notre « printemps » (primum tempus).

Transparence. Difficile de trouver plus... transparent, en matière d'étymologie, que ce chouchou de nos politiciens : il s'agit bien d'« apparaître (parere) à travers » (trans). Ne pas confondre la transparence, qui laisse voir formes et couleurs, avec la translucidité, laquelle ne laisse passer que la lumière.